鲁虺日本人文搜索
输入关键词:
类目资源: 智虺堂 検索 典故 古語辞典 大辞林 日漢雙解詞典 日本傳統色 utf-8 康熙字典 汉语词典 毒鸡汤 谜语 名言 解梦 谚语 古籍溯源 异体字 大辞海 制度 语言翻译

鲁虺日本人文搜索说明

日本人文書紀。


鲁虺日本人文搜索。


推荐日本人文搜索60个。
人をさして言うことば。軽い卑下(ひげ)または軽視の気持ちで使うことが多い。かならず限定する修飾語がつく / 指人说的词。多在使用时含有轻微的自卑或轻视的心情。前面一定附加限定的修饰语。者。人。
»家の〜 / 家里人。 »志願する〜 / 志愿者。
»無用の〜入るべからず / 闲人免进。 ものいい [3]〔物言い〕〈名〉
(1)話し方。ことばづかい / 说话方式。措词。说法。讲法。讲话。言辞。
»〜がへただ / 拙于言辞。 »はげしい〜をする / 言辞激烈。
(2)言い争い / 争吵。口角。争论。
口論
(3)すもうなどで、勝負判定について反対意見を出すこと。また、ある決定に対して異議をとなえること / 相扑比赛等,指对胜负决定提出反对意见。也指对某一决定提出异议。异议。意见。质疑。
»〜がつく / 有异议。 »〜をつける / 提出异议。 ものいり
[4]〔物要り・物入り〕〈名〉
お金がかかること。費用がかかること。また、そのようなことがら / 指需要钱。需要花费。也指费钱的事。费用。花费。开销。费钱。
»今月はなにかと〜だった / 这个月样样费钱。
出費
ものうい ものう・い
[3]〔もの憂い・×懶い〕〈形〉
なんとなく気分が晴れず、からだがだるい / 不由得情绪有些不畅,身体发懒。倦怠。懒洋洋。无精打采。
»こんな雨の日は〜・い / 这样的雨天使人倦怠。
»〜・い顔 / 无精打采的面孔。 ものおき [4][3]〔物置〕〈名〉
家庭で、ふだん使わない道具などを入れておく小屋 / 家里放置平时不用的工具的小屋。小屋。小仓库。
納屋(なや)
ものおしみ
[3]〔物惜しみ〕〈名・自サ〉
物を与えたり使ったりするのを惜しむこと / 指舍不得给人或自己使用。舍不得。心疼。吝惜。
»〜せずなんでも人に与える / 毫不吝惜,什么都给人。
けち吝嗇(りんしょく)
ものおじ [4][0]〔物△怖じ〕〈名・自サ〉
なれないことに出あって、びくびくすること / 指遇到不熟悉的事,有些发憷。发憷。憷头。胆怯。
»〜しない子 / 不憷头的孩子。 ものおと
[4][3]〔物音〕〈名〉
なにかの音 / 某种声音。动静。响动。
»〜がする / 有动静。
ものおぼえ [3]〔物覚え〕〈名〉
ものごとを覚える力 / 记住事物的能力。记忆力。记性。
»〜がいい(わるい) / 记性好(坏)。 記憶
ものおもい
[3]〔物思い〕〈名〉
心配や悲しみのために、あれこれ考えこむこと / 指由于惦念或悲伤而不断想这想那。忧虑。哀思。
»〜にふける / 陷入哀思。
うれい
ものか 〈終助〉
強い打ち消しや反問を表わす / 表示强烈的否定或反驳。
»君になんかまける〜 / 我怎么会输给你呢! ものかは
[2]〈連語〉
苦痛や困難を気にかけないようす。ものともせずに / 不把痛苦和困难放在心里的样子。不当回事。算不了什么。
»あらしも〜(と)歩き続ける / 暴风雨也算不了什么,继续前行。
分页:首页 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 上一页 下一页 尾页