鲁虺日本人文搜索
输入关键词:
类目资源: 智虺堂 検索 典故 古語辞典 大辞林 日漢雙解詞典 日本傳統色 utf-8 康熙字典 汉语词典 毒鸡汤 谜语 名言 解梦 谚语 古籍溯源 异体字 大辞海 制度 语言翻译

鲁虺日本人文搜索说明

日本人文書紀。


鲁虺日本人文搜索。


推荐日本人文搜索60个。
[4]〔踏み締める〕〈他下一〉
(1)力をこめて、しっかりと踏む / 牢牢地用力踩住。踩住。踏住。
ふみたおす
ふみたお・す
[4]〔踏み倒す〕〈他五〉
払うべき金を払わないで、にげたりごまかしたりする / 不付应付的钱,逃掉或敷衍。赖帐。
»借金を〜・す / 借钱赖帐。 ふみだい * [0]〔踏み台〕〈名〉
(1)高いところの物をとったり、高いところに上がったりするために乗る台 / 为了取高处的东西或者登高时踩的台子。垫脚台。
(2)目的を達するために、一時利用するもの / 为达到目的暂时利用的东西。垫脚石。阶梯。
»他人を出世の〜にするな / 不要把别人作为自己高升的垫脚石。
ふみだす ふみだ・す
* [3]〔踏み出す〕〈自他五〉
(1)立っている状態で、片足を前へ出す / 以站立姿态向前迈出一只脚。迈出。
»前方に大きく一歩〜・す / 向前迈出一大步。 (2)新しい計画などを実際に始める / 开始实施新计划。迈出。
»新しい事業に一歩を〜・す / 在新的事业里迈出第一步。 (3)きめられている範囲の外へ足をだす / 脚迈出规定的范围以外。迈出(界外)。
»土俵を〜・す / (相扑)脚迈出界外。
(4)新しい分野に進出する / 进入新领域。迈入。进入。
»政界に〜・す / 迈入政界。 ふみつける
ふみつ・ける
[4]〔踏み付ける〕〈他下一〉
(1)そのものの上に足をのせて、上から強くおさえる / 把脚放在某物上,从上面用力压住。踩。踩住。
»足で虫を〜・ける / 用脚踩虫子。 (2)人の面目・態度などをまったく無視したやり方をする / 采取丝毫不考虑别人的面子、态度的作法。欺侮。轻侮。
»人を〜・ける / 欺侮人。
ふみづき [2]〔文月〕〈名〉
陰暦で、7月のこと / 指农历7月。
也说“ふづき”。
ふみとどまる ふみとどま・る
[5]〔踏み△止まる〕〈自五〉
(1)足に力を入れてその場所にとまる / 脚上用力站在那里。站住。站稳。
»ぬかるみですべりそうになるところをかろうじて〜・った / 在泥泞中将要滑到,勉强站住了。
(2)人が去ったあとまでも、その場所にのこる / 别人走后仍留在那里。留下。剩下。
»ひとり〜・ってたたかう / 剩下一个人,坚持战斗。 »ひとり〜・って残業をする / 独自留下来加班。
(3)したいと思っても、がまんしてするのをやめる / 虽然想做,也忍耐着不做。作罢。罢手。
»〜・ってよかった / 多亏罢手没干。 思いとどまる
ふみにじる ふみにじ・る
* [4]〔踏みにじる〕〈他五〉
(1)踏みつけてつぶす / 用脚踩碎。踩碎。践踏。
ふみぬく ふみぬ・く
[3]〔踏み抜く〕〈他五〉
(1)強く踏んで穴をあける / 用力踩出窟窿。踩漏。
ふみはずす
ふみはず・す
* [4]〔踏み外す〕〈他五〉
(1)置くべき場所でないところに足を置いたために、からだのバランスを失う / 由于脚踩在不适当的地方而使身体夫去平衡。失脚。踩偏。
»足を〜・してころんだ / 失脚跌倒了。 (2)道徳の規範からそれた行ないをすることのたとえ / 比喻行为脱离道德规范。落入(步入)歧途。
»人の道を〜・す / 在人生道路上步入歧途。
分页:首页 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 上一页 下一页 尾页