鲁虺日本人文搜索
输入关键词:
类目资源:
智虺堂
検索
典故
古語辞典
大辞林
日漢雙解詞典
日本傳統色
utf-8
康熙字典
汉语词典
毒鸡汤
谜语
名言
解梦
谚语
古籍溯源
异体字
大辞海
制度
语言翻译
鲁虺日本人文搜索说明
日本人文書紀。
鲁虺日本人文搜索。
推荐日本人文搜索60个。
[4]
〔踏み締める〕
〈他下一〉
(1)力をこめて、しっかりと踏む /
牢牢地用力踩住。踩住。踏住。
ふみたおす
ふみたお・す
[4]
〔踏み倒す〕
〈他五〉
払うべき金を払わないで、にげたりごまかしたりする /
不付应付的钱,逃掉或敷衍。赖帐。
»
借金を〜・す
/
借钱赖帐。
ふみだい
*
[0]
〔踏み台〕
〈名〉
(1)高いところの物をとったり、高いところに上がったりするために乗る台 /
为了取高处的东西或者登高时踩的台子。垫脚台。
(2)目的を達するために、一時利用するもの /
为达到目的暂时利用的东西。垫脚石。阶梯。
»
他人を出世の〜にするな
/
不要把别人作为自己高升的垫脚石。
ふみだす
ふみだ・す
*
[3]
〔踏み出す〕
〈自他五〉
(1)立っている状態で、片足を前へ出す /
以站立姿态向前迈出一只脚。迈出。
»
前方に大きく一歩〜・す
/
向前迈出一大步。
(2)新しい計画などを実際に始める /
开始实施新计划。迈出。
»
新しい事業に一歩を〜・す
/
在新的事业里迈出第一步。
(3)きめられている範囲の外へ足をだす /
脚迈出规定的范围以外。迈出(界外)。
»
土俵を〜・す
/
(相扑)脚迈出界外。
(4)新しい分野に進出する /
进入新领域。迈入。进入。
»
政界に〜・す
/
迈入政界。
ふみつける
ふみつ・ける
[4]
〔踏み付ける〕
〈他下一〉
(1)そのものの上に足をのせて、上から強くおさえる /
把脚放在某物上,从上面用力压住。踩。踩住。
»
足で虫を〜・ける
/
用脚踩虫子。
(2)人の面目・態度などをまったく無視したやり方をする /
采取丝毫不考虑别人的面子、态度的作法。欺侮。轻侮。
»
人を〜・ける
/
欺侮人。
ふみづき
[2]
〔文月〕
〈名〉
陰暦で、7月のこと /
指农历7月。
参
也说“ふづき”。
ふみとどまる
ふみとどま・る
[5]
〔踏み△止まる〕
〈自五〉
(1)足に力を入れてその場所にとまる /
脚上用力站在那里。站住。站稳。
»
ぬかるみですべりそうになるところをかろうじて〜・った
/
在泥泞中将要滑到,勉强站住了。
(2)人が去ったあとまでも、その場所にのこる /
别人走后仍留在那里。留下。剩下。
»
ひとり〜・ってたたかう
/
剩下一个人,坚持战斗。
»
ひとり〜・って残業をする
/
独自留下来加班。
(3)したいと思っても、がまんしてするのをやめる /
虽然想做,也忍耐着不做。作罢。罢手。
»
〜・ってよかった
/
多亏罢手没干。
類
思いとどまる
。
ふみにじる
ふみにじ・る
*
[4]
〔踏みにじる〕
〈他五〉
(1)踏みつけてつぶす /
用脚踩碎。踩碎。践踏。
ふみぬく
ふみぬ・く
[3]
〔踏み抜く〕
〈他五〉
(1)強く踏んで穴をあける /
用力踩出窟窿。踩漏。
ふみはずす
ふみはず・す
*
[4]
〔踏み外す〕
〈他五〉
(1)置くべき場所でないところに足を置いたために、からだのバランスを失う /
由于脚踩在不适当的地方而使身体夫去平衡。失脚。踩偏。
»
足を〜・してころんだ
/
失脚跌倒了。
(2)道徳の規範からそれた行ないをすることのたとえ /
比喻行为脱离道德规范。落入(步入)歧途。
»
人の道を〜・す
/
在人生道路上步入歧途。
分页:
首页
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
上一页
下一页
尾页