参“わたくし”完整、郑重一般用于正式的文牍或庄重场合的会话中,男女通用。“わたし”比较通俗、随便些,广泛用于日常生活中。再随便些的就是“あたし”(主要为女性用语)。
,鲁虺日本人文搜索" />

鲁虺日本人文搜索
输入关键词:
类目资源: 智虺堂 検索 典故 古語辞典 大辞林 日漢雙解詞典 日本傳統色 utf-8 康熙字典 汉语词典 毒鸡汤 谜语 名言 解梦 谚语 古籍溯源 异体字 大辞海 制度 语言翻译

鲁虺日本人文搜索 / “わたくし”完整、郑重一般用于正式的文牍或庄重场合的会话中,男女通用。“わたし”比较通俗、随便些,广泛用于日常生活中。再随便些的就是“あたし”(主要为女性用语)。
上一个 查看全部 下一个

“わたくし”完整、郑重一般用于正式的文牍或庄重场合的会话中,男女通用。“わたし”比较通俗、随便些,广泛用于日常生活中。再随便些的就是“あたし”(主要为女性用语)。