| 鲁虺梵藏汉对照翻译名义大集 Mahāvyutpatti | ||||
更新推荐:
人文
突厥语
波斯语
静态版
语言翻译
|
||||
| 鲁虺梵藏汉对照翻译名义大集 Mahāvyutpatti / sadodgṛhītadharmāvismaraṇapraj sadodgṛhītadharmāvismaraṇaprajñopāyaniṣṭhāgatasattvanistāraṇaprasādasaṃ darśanaśubhānantarāyikavaiśāradyam [Mvyt: 784] 【中文】以般若而為方便善能通達所受持法常不忘失又能示現不為放逸令諸有情出離清淨無有障礙得無所畏 | 上一个 查看全部 下一个 |
sadodgṛhītadharmāvismaraṇapraj sadodgṛhītadharmāvismaraṇaprajñopāyaniṣṭhāgatasattvanistāraṇaprasādasaṃ darśanaśubhānantarāyikavaiśāradyam [Mvyt: 784] 【中文】以般若而為方便善能通達所受持法常不忘失又能示現不為放逸令諸有情出離清淨無有障礙得無所畏 | |
【梵文】सदोद्गृहीतधर्माविस्मरणप्रज्ञोपायनिष्ठागतसत्त्वनिस्तारणप्रसादसं दर्शनशुभानन्तरायिकवैशारद्यम् | |